“民族的”怎樣才能成為“世界的”?
www.xpshebei.com?2012-01-29 17:06? 李忠斌?來源:《中國民族報》 我來說兩句
在談論少數民族的經濟、文化、產業等方面時,為了說明其特殊價值,人們往往用“民族的即是世界的”來作為論證的前提,其隱含的意思是我們民族的都是優秀的,是一定會得到世界認同的。倒是人們很少去追問,哪些“民族的”東西可以成為“世界的”?成為“世界的”以什么為標準?民族的東西如何才能成為世界的? 根據民族發展的歷史及現實,我們可以發現并非民族的就一定是世界的,或者說,“民族的”要成為世界共知、認同的東西是有條件的,因而,簡單地說“民族的即是世界的”不具有普遍的意義。如果把這一前提簡單地用于民族的生產、生活及文化傳承和創造,有時反而會產生負面的誤導作用,這恰恰是需要引起我們重視的。 因此,我們首先要弄清楚,哪些“民族的”東西可以成為“世界的”。每一個民族都生活在特定的地域,都具有有別于其他民族的異質性。盡管如今是信息社會,但要把“民族的”變成“世界的”卻并非易事,也不是民族所有的東西都一定會成為世界的。那么,要成為“世界的”必須具備什么條件呢?第一,要讓其他民族的人可感知、可觀察、可學習本族的“民族的”;第二,要讓其他民族的人對本族的“民族的”能有高度的認同。如何滿足這兩個條件呢?比如可以通過將民族的生產、生活和文化進行物化,生產一些具有民族特色的生活用品、食品、旅游產品、文化產品等,并且努力把這些產品推廣到世界各地,經過認知、體驗、接受、認同、融入這些漫長的過程,一部分“民族的”東西才有可能成為“世界的”。所以,單從這個意義上講,并不是所有“民族的”都是“世界的”。 我們其次要回答的是,“民族的”如何才能成為“世界的”?我們民族的東西再特別、再優秀,也不能“自動”成為世界的,它需要通過各種渠道和載體來實現。從上面的推論可以看到,以產品(商品)來實現從“民族的”到“世界的”目標,基本的渠道就是貿易,通過貿易把民族的產品轉送到世界各地,并進入人們的日常生活之中。此外,也可以通過人員的流動來實現認知和傳播的目的,如通過旅游活動,讓外面的人有機會進來,有機會全面體驗民族特色的生活,體驗具有濃郁民族特色的產品,形成良好的體驗感受,再由他們去進行廣泛的傳播,讓更多的人了解并進而有親身體驗的沖動。最后,通過文化交流、信息傳播等途徑把“民族的”傳播到世界范圍,引起人們的共鳴,激發人們了解、學習、借鑒的熱情,通過創造性勞動,一點一滴地讓“民族的”成為“世界的”。如當年中國留日學生大量翻譯、介紹日文論著,傳播了許多概念、詞匯,許多詞匯我們今天仍在高頻率地使用。一些日文詞匯從“民族的”變成了“世界的”。 “民族的”是否一定要成為“世界的”,筆者認為并不重要。因為它不可能全部地、自動地成為世界的,同時,要得到世界上不同民族的高度認同也不是件容易的事。那么,最重要的是什么呢?那就是每個民族要放眼世界,要有一種積極開放的心態,既主動與世界對話,又吸引世界的目光來關注自己,并吸納世界各民族的文化精華,從而實現與世界前行的同步,甚至是超越。如此,“民族的”與“世界的”溝通與對話才有鮮活的價值,即使有的“民族的”不是“世界的”,也會在世界文化舞臺上爭得自己應有的位置,構成世界多元文化不可分割的一部分。惟如此,我們才可以說“民族的即是世界的”。 |
- 心情版
- 請選擇您看到這篇新聞時的心情
- 查看心情排行>>
- [ 08-22]在開發利用中更好地保護和弘揚民族文化
- [ 01-14]云南麗江:結合民族文化創新基層黨建工作
- [ 01-11]植根民族傳統 弘揚民族文化