李華等到回信,何以火了
2025-01-22 10:11:31? ?來源:光明網 責任編輯:蔡秀明 我來說兩句 |
光明網評論員:李華等到回信,何以火了 光明網評論員:多年之后,“李華”終于等到了回信。 對于許多中國的80后、90后網友來說,李華是英語作文練習書信寫作中不可或缺的一個“人”,是很多人學生時代的記憶。 李華收到回信,是近期國內外社交平臺意外融通的產物。中外網友齊聚社交平臺,打破語言隔閡和文化的差異,聊著一些過往接觸不到的生活細節,這也促使許許多多外國網友主動給“李華”寫起了回信。 李華等到了回信,某種意義上是網友們自發對過往青春的回憶。正如有網友說,“想起那些年的自己,那時候我們學習英語,沒有英語環境,學了多少年英語,用蹩腳的英文寫了多少封信”。所以,大家渴望得到回信,一個重要的原因,是早年大部分中國孩子,特別是小鎮青年,他們想要獲得更多的交流,曾經以英文寄托對外面世界的向往。 有個很直觀的表現是,過往,當外國人出現在街頭,特別是一些小縣城時,總會被圍觀;在一些大城市,許多學生會專門上街或者去咖啡館等地方尋找外國人來練習英語口語。而現在,這種狀況轉變為老外主動用中文喊著“你好”。隨著中國經濟的飛速發展,走出去看世界已經越來越簡單。英語真正成為了一門工具,而不再是一個符號。年輕人與外面世界的交流在加強,特別是互聯網上年輕人的生活全球化已成為不可阻擋的趨勢。 “山川異域,風月同天”。無論是李華等到回信,還是外借的大熊貓,總有載體在幫助著中外網友互通各自的生活。這種信息的交流,在當下極其重要,因為我們仍然對對方真實的生活不夠了解。這種不了解,也就很容易造成認知上的差異和誤解。 現實中,這種因缺乏交流造成的不了解,讓雙方都鬧過笑話,也影響了關系。所以,盡管很多人可能已經忘了當年所學的英語,但此輪在社交平臺與外國網友的熱烈互動中,仍然表達真切且迫不及待。因為我們不想再讓很多的外國人,對中國的印象僅停留在故宮、長城、大熊貓,甚至有一部分人并不知道中國國土面積很大很大。同樣,我們也亟需更新對外面世界真實且微觀的認知。 通過發達的社交平臺,人們能夠進行交流和全面展示,更重要的是,網線的兩端都是真實的人,都在真誠地介紹自己的生活,這遠比簡單的文字或視頻介紹更有力量。因為一個意外而有了一場中外網友密集互動,這是一個好的開始。如何保持這種積極有效的互動,則是未來值得考量的問題。無論如何,只有保持多交流才不會對現實有誤解。這種民間交流不能停歇。 |
相關閱讀:
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網絡傳播視聽節目許可(互聯網視聽節目服務/移動互聯網視聽節目服務)證號:1310572 廣播電視節目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業務經營許可證 閩B2-20100029 互聯網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業集團擁有東南網采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327