為了讓海外漢學家和漢語學習者能夠在世界范圍內傳遞最及時、最真實、最立體的中國信息,傳達真實的中國聲音,4月19日下午,北京語言大學組織海內外35個國家的專家學者和留學生共同慶祝第十一個聯合國中文日,正式啟動“國際倉頡在線——全球中文信息共享云平臺”,并在線召開“疫情下的世界漢學發展與中文傳播”國際人文論壇。 “國際倉頡計劃”旨在優化海外漢學家和留學生的線上學習及信息共享環境,為全球漢學家和留學生提供包括人文地理、圖書影視、新聞參考、開放課程等全面的中文學習資料,鼓勵中國文化和中文研究者和學習者互動上傳學習資料及文章,分享中文學習經驗,及時用中文分享世界故事,傳遞真實中國的信息。 北京語言大學校長劉利表示,該計劃鼓勵北語的20萬海外校友和遍及140余國的5000余位海外留學生都能夠在疫情期間成為用中文講好人類共同故事的國際“倉頡使者”,同時鼓勵世界各國留學生在“全球中文信息共享云平臺”上傳講述自己的中國故事,用留學生及外國人視角向世界展示真實的中國。“希望‘國際倉頡計劃’能夠在已有工作的基礎上建立起一座促進中國和世界相互了解、相互對話、相互交流的新的橋梁,推動漢學發展,并向世界介紹一個更加客觀的中國。”劉利說。 活動中,北京語言大學通過“國際倉頡在線——全球中文信息共享云平臺”向全球97國的700名漢學家和140國的5000名北語留學生贈送10冊中外文防疫書籍。北京語言大學副校長張寶鈞面向北語20萬海外校友和140余國留學生及漢學家發布了“國際倉頡計劃倡議”。此外,由北京語言大學一帶一路研究院與英國全球世紀出版社及江西教育出版社依托中國文化譯研網國家工程平臺聯合制作、北京語言大學校長劉利擔任主編的《戰“疫”,我在中國》(英文版)——WITNESS CHINA’S COMBATING COVID-19在英國正式出版。該書選取了37位在華國際友人將疫情期間的所見、所聞、所感,以文字和圖片的形式記錄下來。這些國際友人中有外交官,有學者,有媒體人,有志愿者,也有普通的留學生,他們從不同角度將他們在中國的戰“疫”故事告訴世界。活動現場,江西出版集團總編輯游道勤與江西教育出版社社長廖曉勇為新書揭幕。(記者 郝天韻) |
相關閱讀:
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |